On the Author/Sull’autore


Sono una docente di inglese in un liceo linguistico e insegno da dieci anni. Prima di approdare nel meraviglioso mondo dell’insegnamento ho svolto altre professioni tra cui, la più duratura, quella di interprete e traduttrice presso la Marina Militare Statunitense alla base di Sigonella. Ancora oggi, di tanto in tanto e con piacere, mi capita di fare traduzioni da free lance.

Sono bilingue poiché sono cresciuta a New York dove ho frequentato dalla fine delle scuole elementari al conseguimento del diploma di scuola superiore. Poco prima del conseguimento del diploma di High School ho vinto una borsa di studio finanziata dall’associazione “Sons of Italy” per la frequentazione di un corso di vacanza-studio in Letteratura Italiana avanzata presso la Rutgers University di New Brunswick, New Jersey tenuto all’Università di Urbino.

È in Italia, per scelta, che ho conseguito prima la maturità linguistica e poi la Laurea in Lingue.

I teach English as a foreing Language, English history and literature in an Italian Liceo Linguistico, an Academic Secondary School course of studies for students who wish to major in foreign languages. Before experiencing the wonderful teaching world upon which I stumbled ten years ago, I challenged various career fields including working as an interpreter and translator for the U.S. NAVY at the Naval Air Station of Sigonella in (Sicily) Italy. I still enjoy translating as a free lance from time to time.

I’m bilingual since I grew up in NYC where I attended school from elementary to High School at Bishop Kearney HS, Brooklyn (NY). Right before my diploma I won a scholarship, sponsored by the Association “Sons of Italy”, to attend a course in Advanced Italian Literature with Rutgers University, New Brunswick, NJ held at the University of Urbino, Italy.

I later moved back to my mother country where I attended University and achieved my Master’s Degree in Foreign Languages majoring in English Literature whereas my second major is in French Literature.

4 Replies to “On the Author/Sull’autore”

  1. Dearest! It’s me, again. I lost track of you when I lost control of my TheViewFrom5022 blog. I have a new blog and a new intention. I do hope you are well. I have missed you. My life has taken so many turns, I hardly know how much is really worth sharing but I am here, now, in you mailbox, hoping to hear from you. Bless you, dear. Kitsy


    1. Kitty, what a pleasure! It’s been so long, I did wonder how come your blog didn’t have any new updates. I’ve missed you too and it’s great to have you back. Lucia


  2. Ciao! (of course, that’s all the Italian I know.)

    First of all, I was delighted to see that you ‘liked’ my response to Dr. Suglia’s interview. (To get it out of the way…I hate the word “like.”)
    I am pleasantly surprised to find that you are female because your use of initials and the style of your site misled me…which is not difficult to do.

    Are those your own photographs? They are lovely, as are the typography and colors used on your site.

    Where are you, when you teach in Italy? The reason I ask is, I have a dear beloved friend who has been rector of St.Paul’s Within the Walls for several years. I knew him when he was just starting out as an Episcopal Priest; he was the youth pastor at Grace Episcopal in Asheville, North Carolina, and is attempting to get back there. As they are selecting a new Bishop for the Diocese of Western North Carolina, he may find a spot in that area. (I have recently moved from there to upstate South Carolina.) The reason I thought about Austin, is that he says his daughter, Asa (pronounced like Asia), is doing very well with learning Italian. I have lost track and am not sure how old she would be now but I’m thinking she would be around 8 years old.

    On the subject of education, in 1998, I pulled both of my children out of public school and told the administrators, as well as the state, that I would be “home schooling them;” My son was being verbally and emotionally abused by his male teacher (“You are a sociopath;” “You’ve wasted another day of your life;” “You will become a detriment to society;” etc.) on a daily basis. My daughter was being similarly abused by her teachers and friends. As it turns out, my son has a writing disability (he draws his characters) but is brilliant. My daughter has a condition that looks like cerebral palsy and is also brilliant. I was a single mother working full time as a physical scientist for the government; the home schooling was left up to the children. My daughter took to home schooling quite well and went on to graduate with honors in professional and creative writing at Converse College; for my son, there was more ‘home’ than ‘schooling’ going on but he needed to heal so I loved him, enriched his environment, and left him to heal. He has educated himself in every conceivable subject through the Internet. There’s so much more to the story but we have all three launched within the last 6 months and are doing well.

    I look forward to reading your work, dear, and appreciate your accommodating those of us who have several sets of unopened CDs on learning Italian. I invite you to visit my pages; I try to walk a path that is negotiable by the local people but of interest to others, as well. The three sites I post to are listed across the top of The View from 5022 (theviewfrom5022.wordpress.com); I am also in the process of scanning and posting some of my older photography on the Zen Views site.




    1. Hello Kitsy,

      Wow, I’m delighted you like my blog, yes the pictures on the introduction page are mine, the one of the piazza is taken from the balcony of my house in Sicily; the other one, that of the green pastures from an area in northern Italy at the foot of the Dolomites which is where I live now for the most part of the year. However I try not to miss spending part of my summer on my beloved island.

      I teach English at an Italian upper secondary school in the province of Treviso, originally I started the blog to provide my students with extra study material, eventually I discovered that I enjoy it for many other reasons too, mainly writing and that is why it’s partly in English and partly in Italian.

      I was pleasantly surprised to learn that there are still American students that undertake the learning of the Italian language, it has become ever so unusual in the past 15 to 10 years, I suppose it is because my country might still have an artistic and cultural flair, but it lacks economic and commercial appeal. As far as education is concerned, I can see why you chose home schooling, the education system, worldwide, has taken a disappointing turn under many aspects, teaching has become such a diminishing job that many choose other more satisfying fields of occupation, this means that those who stick to it are either nuts or desperate for a job, just any job. What happened to your children is absolutely terrible and should never happen to anyone, unfortunately it does much too often. I know it’s no consolation and may even seem banale but there are times that the issues become so overwhelming that it is really difficult to see any way out. I have written several posts on the Italian education system and its progressive downfall, they’re in Italian though, perhaps in the future I will translate them in English.

      Thank you for your time, it’s always a pleasure to interact with someone with such insight as you have shown. By the way I would like to know what made you think I was a man. Hope to hear from you again soon.



Your opinion is cherished

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.